以設計為名  我們不斷動身越界

突破小吃、名勝的印象,你從未見過這麼設計感的台北!這次世大運國際宣傳片,我們挑戰前所未有的新視覺,挖掘城市各地有如平面設計般的景點,陸海空出動高速攝影機、空拍機、GOPRO、水底高速攝影機等,捕捉日常無法到的高空和水底鏡頭,實拍影像結合Hyperlapse和動畫製作,如此熱血沸騰,就是為了開創台灣首度出現的世大運Sport Video加上台北主題Travel Video的影片新型態。

By the name of design, we cross boundary.

A creative Taipei that you have never seen breaks the stereotype of street food and landmark. We pushed the visual design to a whole new level for Taipei Universide promo video, discovering spectacular urban landscapes, utilizing high speed-camera, drone, GoPro to capture hidden scenes at high-altitude and under water. Combining real shot, Hyperlapse and motion graphics, with such passion and energy, we created the first new style of promo video in Taiwan - Taipei Universide for Sport plus Taipei for travel.

開始構想影片概念方向時,眺望窗外,我看到了熟悉不過的台北街景。 斑馬線、雙黃線、建築線條,想像它們如果成為運動員最熟悉的跑道與速度線,那一定很酷。

【運用速度線來連結城市與體能項目,藉由讓場景於台北巷弄裡穿梭轉化,城市與運動員得以融為一體,也暗示台北充滿動力與熱血的意象,進而昇華為正面能量】
提出上述「能量線」的概念與同事討論疏理後,創意總監便定調此概念為本影片的主要傳達訴求,向世大運品牌小組提案。 我們注重影片每一個畫面的設計美感與連結的巧思,希望影片能凝聚國人的向心力,攜手邁向國際。 值得一提的是,製作期間的製片提供一些點子,例如跳水選手跳到台灣的特產「颱風」裡,或是結合台灣小吃「珍珠奶茶」,這些點子在以下的腳本或風格設定中也可以看到,可惜最後在攝影階段被殘忍的捨棄了,不然跳到颱風裡一定很刺激。
At the initialing phase of the project, I looked out the window and saw the familiar Taipei landscape, which brought me to a concept. What if zebra crossing, double yellow lines on the roads and geometry in architectures become tracks and speed lines that the athletes are most familiar with? It must be cool. I came up with the idea.
"Speed line that link the city and sports, transition of street views, this two elements not only integrated the city and athletes but also depicted a vigorous Taipei, transforming to a positive power, a energy line."

After an internal discussion, the creative director agreed that the concept of energy line is the main appeal point and presented to Taipei Universide branding team. We value aesthetic sense and creative connection in every frame, hoping that through this film, Taiwanese could cohere together to face the international society. By the way, the production manager of the film also provided some ideas such as a diver jumping into the Taiwan trademark typhoon or combing Taiwanese special food bubble milk tea. You will see these ideas in the following storyboards and style frames. Unfortunately these ideas were deleted during the shooting phase, otherwise it would be exciting to see a jump into typhoon.
我一直很喜歡利用幾何的線條結合真實環境的畫面建構世界觀,不論是可視或隱約的。這次的主軸元素「能量線」就運用了這兩種視覺表現方法貫穿整支影片。可視的方法像是運用紅藍動態線條,或讓建築結構連接到運動場的競賽線;隱約的表現像是採用「動接動/形接形」的剪接手法,配合不斷往前進的運鏡效果,讓觀者有如經歷一場激烈的短跑賽。希望影片中不斷向前的力量,讓世界感受到台灣人民站在同一陣線。

I always like to build an art world by mingling geometric line and real environment, visibly or obscurely. The key element “energy lines” carry out the entire film in both ways. The visible way like using red and blue dynamic lines, and matching building structures to racing lanes; and the obscure way like editing in “movement to movement and shape to shape” editing and forwarding camera movement, all provide the experience as watching a vigorous 100-meters race. We wish the power of moving forward in the film show that Taiwanese are in the same front.
從我畫的腳本可以看到最早的想法還包含台北招牌等畫面,其後實拍團隊拍攝了大量素材,但我們發現原始腳本描述的建築物或景色線條,並不容易被呈現出來。素材裡缺少的線條存在感,曾一度讓大家傷腦筋,但整個團隊不斷努力調整分鏡,透過交互穿插開場畫面、運動鏡頭和台北街景的方式,結合乒乓球的球路、泳池水道、溜冰軌跡、田徑選手爆發瞬間等,利用轉場技巧,讓人看到線性的元素。明快的剪接及速度感,最終讓成品遠超過期望 。

From the original script I drew, shop signs in Taipei were included. Unfortunately, the camera team captured tremendous raw materials whereas the building and landscape lines indicated in the original script were not well represented. The lack of existence of lines troubled the team. However, through multiple changes to the original script, the creative team adopted new approach: transiting scenes of Taipei city, Ping Pong ball, racing lane lines, track of roller skating, and the explosive moment of the runner, we attracted audience’s attention to every liner element in the pictures. The dynamic and speedy film editing also made the final product go beyond the expectation.
A Film by Bito 

Creative Director : 劉耕名 Keng-Ming Liu 
Director : 劉耕名 Keng-Ming Liu / 尹國賢 Gavin Yin / 程紀皓 Howard Cheng
Art Director : 劉熙真 Hsi-Jen Liu 
Designer : 劉熙真 Hsi-Jen Liu / 朱哲頡 Che-Chieh Chu / 高慶和 Ching-Ho Kao
Producer : 陳克柔 Carol Chen
Copy Director : 黃心怡 Vicki Huang
Account manager : 彭乃芸 Naiyun Peng
Editor : 程紀皓 Howard Cheng / 劉耕名 Keng-Ming Liu
Animation & Compositing : 劉熙真 Hsi-Jen Liu / 朱哲頡 Che-Chieh Chu / 高慶和 Ching-Ho Kao
Music Production : Subject 2 Sound
Music : 黃俐雅 Liya Huang
Sound Design : Dave Dunlap
Sound Mixing : 王永鈞 Chief Wang
Color Grading : 布丁
SPORT PART 運動項目
Director : 尹國賢 Gavin Yin
On-set Production Manager : 張俊謙 Jerry Chang
Director of Photography : 傅士英 
Camera Assistant : 簡金湖/ 柏翔/ 世豪/ 廷騏/ 孝强 
Lighting : 周華光 
Lighting Assistant : 廖文松/ 曾合健/ 李家弦/ 林顯銘/ 徐瑋彥 
Dolly Grip : 洪祥智/ 蔡承潣/ 卓一鳴/ 高洧睫 
Art Crew : 鄭維喬 
Producer Crew : 江建泰 Chien Tai/ 江秉叡/ 陳肇延 
Casting : 曾熏嫻 
Styling : 芭比 
Make Up : 黃歆恩 
Camera Equipment : 宏達數位影業有限公司 
Fly Can : AKfly 何文杉/ 柯奐辰 
Lighting Equipment : 鴻臣實業有限公司 
Extra Equipment : 懿生影業移動攝影 
Transportation : 五福將工作室
CITY PART城市印象
Director : 程紀皓 Howard Cheng
Director of Photography : 程紀皓 Howard Cheng/ 湯育宇 Cliff Tang
On-set Production Manager : 陳丞楦 Katie Chen
ATHLTETES運動員
田徑 : 曾秉凡
足球 : 林子豪 宋承霖 許冠弘 陳亭皓
排球 : 尤敏心 車函萱
游泳 : 趙德恩
舉重 : 田葳德
跆拳道 : 陳建成 黃彥霖
體操 : 唐綸 
擊劍 : 涂詠耀 張秉鈞 初孟軒
滑輪 : 謝牧倫 林鈴毅
棒球 : 曾琦 徐銘澤 葉濠瑋 蘇俊豪 王詩聰 何嘉慶 張竣凱 劉軒苔 許紹綸 黃逸鑫 尹德融 劉家宏 梁馨如
網球 : 宋季蓁
田徑 : 李文扉
籃球 : 鄭德維 李其恩 林俊傑 楊俊傑 呂孟瑋 朱冠宇
撞球 : 江韋翰
射箭 : 張鄧允
桌球 : 陳宜燦 游榮謙
跳高 : 彭子玲 
柔道 : 江松鴻 陳政和
SPECIAL THANKS特別感謝
指導單位 :
2017臺北世界大學運動會組織委員會、臺北市政府觀光傳播局
世大運品牌諮詢小組 :
張基義 陳美燕 徐正賢 朱開宇 姜漢威 華天灝 林大涵 王宗欣 邱昱凱 潘姿吟 王寶萱

Press
Red Dot - Communication Design Winner
以上圖片皆有告知Bito studio創辦人劉耕名導演,圖片僅供內部提案及工作討論使用。 請勿私自轉載使用。
All rights of the visual materials on the page are preserved and permitted by Bito Stuidio.
Back to Top